Файловый менеджер - Редактировать - /home/beautybuzzbeyond/public_html/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/lang/acf-bg_BG.po
Назад
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-10-02T12:08:46+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/blocks.php:170 msgid "Block type name is required." msgstr "Името за типа блок е задължително." #. translators: The name of the block type #: pro/blocks.php:178 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Типа блок \"%s\" е вече регистриран." #: pro/blocks.php:726 msgid "Switch to Edit" msgstr "Отидете на Редакция" #: pro/blocks.php:727 msgid "Switch to Preview" msgstr "Отидете на Преглед" #: pro/blocks.php:728 msgid "Change content alignment" msgstr "Промяна подравняването на съдържанието." #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:731 msgid "%s settings" msgstr "%s настройки" #: pro/blocks.php:936 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "Този блок не съдържа полета, които могат да се променят." #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:942 msgid "" "Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to " "this block." msgstr "" "Задайте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">група от полета</a> за да добавите " "полета към този блок." #: pro/options-page.php:47 msgid "Options" msgstr "Опции" #: pro/options-page.php:77, pro/fields/class-acf-field-gallery.php:527 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "Опциите бяха актуализирани" #: pro/updates.php:99 msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a " "href=\"%1$s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see " "<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>." msgstr "" "За да включите обновяванията, моля въведете вашия ключ за лиценз на " "страницата за <a href=\"%s\">Актуализации</a>. Ако нямате ключ за лиценз, " "моля посетете <a href=\"%s\">детайли и цени</a>" #: pro/updates.php:159 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" "<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Вашият ключ е променен, но има грешка " "при деактивирането на вашия стар лиценз." #: pro/updates.php:154 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" "<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Вашият ключ е променен, но има грешка " "при свързването със сървъра." #: pro/updates.php:192 msgid "<b>ACF Activation Error</b>" msgstr "<b>Грешка при активацията на ACF</b>" #: pro/updates.php:187 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "" "<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Грешка при свързането със сървъра" #: pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Проверка" #: pro/updates.php:593 msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server" msgstr "<b>Грешка при активацията на ACF</b>. Не може да се свърже със сървъра" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Публикуване" #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a " "Custom Field Group</a>" msgstr "" "Няма намерени групи полета за тази страница с опции. <a " "href=\"%s\">Създаване на група полета</a>" #: pro/admin/admin-options-page.php:309 msgid "Edit field group" msgstr "Редактиране на група полета" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "<b>Грешка</b>. Неуспешно свързване със сървъра" #: pro/admin/admin-updates.php:122, #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:12 msgid "Updates" msgstr "Актуализации" #: pro/admin/admin-updates.php:212 msgid "" "<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "<b>Грешка</b>. Не може да се удостовери ъпдейт пакета. Моля проверете отново " "или активирайте наново вашия ACF PRO лиценз." #: pro/admin/admin-updates.php:199 msgid "" "<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "<b>Грешка</b>. Вашият лиценз за този сайт е изтекъл или е бил деактивиран. " "Моля активирайте наново вашият ACF PRO лиценз." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Клонирай" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31 msgid "" "Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any " "fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-" "time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or " "display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Позволява ви да избирате и показвате съществуващи полета. Не дублира полета " "в базата с данни, но зарежда и показва избраните полета по време на " "изпълнение. \"Клонирай\" полето може да замени себе си със избраните полета " "или да покаже избраните полета като група от подполета." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:818, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78 msgid "Fields" msgstr "Полета" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Изберете едно или повече полета, които искате да клонирате" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838 msgid "Display" msgstr "Покажи" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "" "Посочете стила, който да се използва при показването на клонираното поле" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "Група (показва избраните полета в група в това поле)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Безпроблемно (заменя това поле с избраните полета)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:854, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:177 msgid "Layout" msgstr "Шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:855 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "" "Посочете стила, който да се използва при показването на клонираните полета" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:185, #: pro/locations/class-acf-location-block.php:22 msgid "Block" msgstr "Блок" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:861, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:628, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:184 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:862, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:630, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:186 msgid "Row" msgstr "Ред" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868 msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Етикетите ще бъдат показани като %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Добавете в началото етикет на полето" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Стойностите ще бъдат запазени като %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Добавете в началото име на полето" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "Unknown field" msgstr "Непознато поле" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1009 msgid "(no title)" msgstr "(без заглавие)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "Unknown field group" msgstr "Непозната групата полета" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046 msgid "All fields from %s field group" msgstr "Всички полета от %s група" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "Гъвкаво съдържание" # subfield translation as подполе may not be accurate. #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "" "Allows you to define, create and manage content with total control by " "creating layouts that contain subfields that content editors can choose from." msgstr "" "Позволява ви да дефинирате, създавате и управлявате съдържание като " "създавате шаблони, които съдържат допълнителни подполета, от които " "редакторите на съдържанието могат да избират." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Ние не препоръчваме използването на това поле в ACF Blocks." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Add Row" msgstr "Добавяне на ред" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "шаблон" msgstr[1] "шаблони" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 msgid "layouts" msgstr "шаблони" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Това поле изисква поне {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "Това поле има лимит от {max} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} налични (максимум {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} задължителни (минимум {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Полето за гъвкаво съдържание изисква поне 1 шаблон полета" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Натиснете бутона \"%s\" за да започнете да създавате вашия шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:420, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:366 msgid "Drag to reorder" msgstr "Плъзнете, за да пренаредите" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Създаване на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Duplicate layout" msgstr "Дублиране на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 msgid "Remove layout" msgstr "Премахване на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382 msgid "Click to toggle" msgstr "Кликнете за да превключите" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562 msgid "Delete Layout" msgstr "Изтриване на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Дублиране на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add New Layout" msgstr "Добавяне на нов шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add Layout" msgstr "Създаване на шаблон" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:593 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:609 msgid "Name" msgstr "Име" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647 msgid "Min" msgstr "Минимум" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662 msgid "Max" msgstr "Максимум" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Минимален брой шаблони" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Максимален брой шаблони" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293 msgid "Button Label" msgstr "Етикет на бутона" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "%s трябва да бъдат от тип array или null." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблон." msgstr[1] "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблона." msgstr[1] "%1$s трябва да съдържа не повече от %2$s %3$s шаблонa." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "Галерия" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27 msgid "" "An interactive interface for managing a collection of attachments, such as " "images." msgstr "" "Интерактивен интерфейс за управление на колекция от прикачени файлове, като " "изображения." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Добавяне на изображение към галерия" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Максималния брой избори бе достигнат" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324 msgid "Length" msgstr "Размер" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:339 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:340, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:356 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368 msgid "Caption" msgstr "Описание" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Alt Text" msgstr "Допълнителен Текст" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:392 msgid "Description" msgstr "Описание" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Add to gallery" msgstr "Добавяне към галерия" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Bulk actions" msgstr "Групови действия" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Сортиране по дата на качване" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 msgid "Sort by date modified" msgstr "Сортиране по дата на последна промяна" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511 msgid "Sort by title" msgstr "Сортиране по заглавие" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512 msgid "Reverse current order" msgstr "Обръщане на текущия ред" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:556 msgid "Return Format" msgstr "Формат на върнатите данни" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:562 msgid "Image Array" msgstr "Масив от изображения" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563 msgid "Image URL" msgstr "URL на изображението" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564 msgid "Image ID" msgstr "ID на изображението" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:572 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Ограничаване на избора на файлове" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:578, #: pro/locations/class-acf-location-block.php:66 msgid "All" msgstr "Всички" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:579 msgid "Uploaded to post" msgstr "Прикачени към публикация" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615 msgid "Minimum Selection" msgstr "Минимална селекция" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 msgid "Maximum Selection" msgstr "Максимална селекция" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:635 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:636, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:672 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Ограничаване какви изображения могат да бъдат качени" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:639, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:675 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:686 msgid "Height" msgstr "Височина" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662, #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:698 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Allowed file types" msgstr "Позволени файлови типове" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:708 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Списък, разделен със запетаи. Оставете празно за всички типове" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Insert" msgstr "Вмъкнете" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Посочете къде да се добавят прикачените файлове" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732 msgid "Append to the end" msgstr "Добави в края" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Добави в началото" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:741 msgid "Preview Size" msgstr "Размер на визуализация" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:844 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%s изисква поне %s избор" msgstr[1] "%s изисква поне %s избора" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:29 msgid "Repeater" msgstr "Повторител" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)" msgstr "Минималния брой редове не е достигнат ({min} реда)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Максималния брой редове бе достигнат ({max} реда)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68 msgid "Error loading page" msgstr "Грешка при зареждането на страницата" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69 msgid "Order will be assigned upon save" msgstr "Реда на подреждане ще бъде създаден при запазване." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:162 msgid "Sub Fields" msgstr "Вложени полета" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:195 msgid "Pagination" msgstr "Страници" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "Полезно за полета с голям брой редове." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207 msgid "Rows Per Page" msgstr "Редове На Страница" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208 msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "Задайте номер редове, които да се показват на страница" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Minimum Rows" msgstr "Минимален брой редове" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251 msgid "Maximum Rows" msgstr "Максимален брой редове" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281 msgid "Collapsed" msgstr "Свит" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Изберете вложено поле, което да се показва когато реда е свит" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1045 msgid "Invalid nonce." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060 msgid "Invalid field key or name." msgstr "Невалиден ключ или име." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "Има грешка при взимането на полето." #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 msgid "Click to reorder" msgstr "Плъзнете за да пренаредите" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402 msgid "Add row" msgstr "Добавяне на ред" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403 msgid "Duplicate row" msgstr "Дублиране на ред" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404 msgid "Remove row" msgstr "Премахване на ред" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466 msgid "Current Page" msgstr "Текуща страница" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 msgid "First Page" msgstr "Първа страница" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461 msgid "Previous Page" msgstr "Предишна страница" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s от %2$s" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478 msgid "Next Page" msgstr "Следваща страница" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482 msgid "Last Page" msgstr "Последна страница" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 msgid "No block types exist" msgstr "Не съществуват блокове от този тип" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:22 msgid "Options Page" msgstr "Страница с опции" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "Няма създадени страници с опции" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Деактивиране на лиценз" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Активиране на лиценз" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "Информация за лиценза" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</" "a>." msgstr "" "За да включите обновяванията, моля въведете вашия ключ за лиценз долу. Ако " "нямате ключ за лиценз, моля посетете <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">детайли и цени</a>" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37 msgid "License Key" msgstr "Лицензионен ключ" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "Вашият ключ за лиценза е дефиниран в wp-config.php." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "Retry Activation" msgstr "Активация наново" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Информация за обновяването" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Текуща версия" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Последна версия" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Налице е обновяване" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91 msgid "No" msgstr "Не" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89 msgid "Yes" msgstr "Да" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Забележки за обновяването" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126 msgid "Check For Updates" msgstr "Проверка за обновявания." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 msgid "Enter your license key to unlock updates" msgstr "Моля въведете вашия ключ за лиценза за да отключите обновяванията" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119 msgid "Update Plugin" msgstr "Обновяване" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "Моля активирайте наново вашия лиценз за да отключите обновяванията"
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.0.30 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка